首页 > 高辣小说 > 麒麟儿详解 > 江户我闻·角色名字

江户我闻·角色名字(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 大口吃肉集(纯肉高h)和美人舅舅做情敌做上床你惹他干嘛小可怜被疯批室友透坏了堕入欲海的粉色小护士乱欲医院,堕入呻吟深渊快穿:顶那个笨蛋美人玩弄熟妇系统白衬衫黑框眼镜温柔女老师竟是个欠C的骚比乱欲公媳的呻吟继承我哥的遗产(年下1v1)堕入欲海吞精,千金快穿变淫娃沉沦伏诛篮球队帅哥和芭蕾舞校花吃屎的美少年(女尊女攻男厕奴gb)后宫玩物:粉嫩少女被父兄侵犯后送进皇宫做玩物奇怪的室友加冕二婚(ABO)绣衣楼淫乱日常

有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~

松雪(まつゆき、a tsu yu ki)

~融野(ゆうや、yuu ya)

~真冬(しんとう、sh tou)(まふゆ、a fu yu)

~早兰(そうらん、u ran)

云岫(うんしゅう、un shuu)

千枝(ちえ、chi e)

踯躅(つつじ、tsu tsu ji)

照子(てるこ、te ru ko)

纲吉(つなよし、tsu na yo shi)

吉保(よしやす、yo shi ya su)

【字、号等】

促狭(そくきょう、 ku kyou)

隐雪(いんせつ、 se tsu)

知还(ちげん、chi n)

明卿(めいきょう、i kyou)

徂徕(そらい、 rai)

日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya a),和汉语完全没关系。

“真冬”的音读是(しんとう、sh tou)

训读是(まふゆ、a fu yu)

真冬说自己叫(しんとう、sh tou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。

然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、a fu yu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。

简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作a fu yu,后来冬子自己改成了sh tou。

冬子:我叫真冬(sh tou)

憨野:我的小伙伴叫真冬(a fu yu)

如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(true ter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
别胡说,我爸爸超爱我的(NPH/父女乱伦)路人甲也会被主角觊觎嘘,小声点!(兄妹,BG高H,简/繁)苏桃的危机在全息模拟世界里欺负高岭之花天宇的宠物(简体)
返回顶部